PENGANTAR
Masyarakat atau kelompok etnik Mandailing
memiliki berbagai jenis kesenian tradisional sebagai
warisan para leluhur yang diwariskan secara turun-temurun dari satu generasi ke
generasi berikutnya. Salah satunya adalah “tari tradisional” yang dapat
digolongkan menjadi tiga jenis, yaitu Tortor, Sarama, dan Moncak,
yang digelar pada berbagai upacara adat dan ritual seperti Haroan Boru dan Mebat
(ucapara adat perkawinan), Mambulungi (upacara adat kematian), Sorang
(kelahiran anak), Mangido Udan (meminta
hujan turun), dan lain-lain. Berbagai seni tari tradisional Mandailing tersebut,
terutama Tortor dan Moncak, hingga sekarang sering ditampilkan
dalam perayaan-perayaan akbar seperti peringatan Hari Proklamasi Kemerdekaan
Republik Indonesia, Hari Pendidikan Nasional, dan sebagainya. Ketiga jenis
tari tradisional Mandailing tersebut memiliki dasar-dasar
keindahan (estetika) berupa unity (kesatuan), variety (variasi), contras
(kontras), transition (transisi), repetition (pengulangan), sequence (keterkaitan atau
kontinyuitas), balance
(keseimbangan), climax (klimaks), dan
harmony (keharmonisan).
Ketika mengkaji seni tari,
pertanyaan awal yang sering muncul adalah mengapa orang menari? Di banyak
kelompok etnis, berpartisipasi dalam tarian dianggap sebagai faktor pemersatu
antar kelompok dalam masyarakat. Memang, terdapat berbagai alasan mengapa orang
menari, akan tetapi banyak fakta yang menunjukkan bahwa menari memiliki efek
yang positif karena dapat meningkatkan kualitas hidup secara fisik (sehat),
membangun sikap mental yang lebih baik, dan menaikkan status sosial.
Sejak keberadaannya di dunia
ini, manusia telah menari. Tarian adalah suatu bentuk ekspresi manusia yang
dapat menggantikan “bahasa verbal” (kata-kata) untuk menyampaikan makna-makna
hidup dan kehidupan dalam sebuah bentuk gerakan tari yang meskipun tampaknya
amat sederhana. Kegiatan sosial seperti “kelahiran” dan “perkawinan”, adalah
dua alasan yang paling umum untuk menyelenggarakan suatu pesta perayaan, yang
dalam pelaksanaanya selalu menghadirkan seni pertujukan tari. Sebagian besar
umat manusia yang hidup di atas permukaan bumi ini mempercayai adanya entitas
yang “Maha Kuasa”, yaitu Tuhan. Dan adanya keyakinan itu memunculkan keinginan
manusia untuk berkomunikasi dengan-Nya dan berharap memperoleh berkah Tuhan.
Buktinya, berbagai tarian sakral dalam upacara-upacara ritual telah
dipraktekkan manusia sejak berabad-abad lalu di berbagai belahan dunia.
Sebagai mahluk sosial, manusia
telah memanfaatkan tari sebagai sarana untuk mempererat hubungan di antara
sesama mereka. Dalam pada itu, mengapa manusia menari dapat dipengaruhi oleh
“bunyi” atau musik. Seorang bayi misalnya, ketika ia mendengar suara “berdetak”
saja akan memberi respon dengan menggerak-gerakkan kakinya. Dengan demikian, seni
tari yang kita miliki sekarang bukan hanya sekedar warisan dari para leluhur,
tetapi juga merupakan hak asasi kita sebagai manusia.
Berikut ini diuraikan secara ringkas tiga jenis tari tradisional Mandailig, yaitu Sarama (Sarama Datu dan Sarama babiat), Moncak, dan Tortor.
Berikut ini diuraikan secara ringkas tiga jenis tari tradisional Mandailig, yaitu Sarama (Sarama Datu dan Sarama babiat), Moncak, dan Tortor.
SARAMA DATU
Dalam upacara ritual seperti paturun
sibaso (marsibaso) atau disebut juga pasusur begu, tarian sarama
diiringi oleh ensambel musik Gordang Sambilan, sedangkan
penarinya satu orang yang dinamakan Sibaso, adalah tokoh Shaman dalam religi lama orang
Mandailing yang disebut Si Pelebegu. Di masa lalu, upacara
ritual paturun sibaso diselenggarakan
manakala pada suatu huta atau banua terjadi musibah besar seperti
mewabahnya penyakit kolera, dan musim kemarau atau sebaliknya musim penghujan
yang berkepanjangan sehingga mengganggu aktivitas pertanian penduduk setempat,
yang pada akhirnya akan menimbulkan kelaparan karena habisnya persediaan padi
(beras) sebagai makanan pokok mereka Untuk mengatasi bala na godang (bencana besar)
tersebut, mereka meminta pertolongan begu, yaitu roh-roh leluhur, melalui
perantaraan sibaso karena menurut
keyakinan mereka dahulu hanya sibaso inilah
yang dapat berkomunikasi dengan begu.
Upacara ritual paturun sibaso dahulu
dilaksanakan di alaman bolak (halaman luas) dari Bagas Godang (istana
raja), yang dihadiri oleh Raja, Namora
Natoras, Si Tuan Najaji (penduduk setempat), dan seorang tokoh supranatural bernama Datu
yang sangat besar peranannya, terutama untuk memimpin pelaksanaan
upacara-upacara ritual. Ketika itu, datu
dipandang sebagai “gudang ilmu” karena ia memiliki berbagai macam kearifan
tradisional (traditional wisdom) yang
sangat dibutuhkan untuk kesempurnaan hidup komunitas huta atau banua.
Dalam upacara ritual paturun sibaso disediakan makanan khusus
untuk sibaso, yaitu parlaslas,
yang diletakkan di atas sebuah nampan antara lain berisi garing (ikan jurung) yang
dibakar dan pege (lengkuas), serta ngiro (air nira) di dalam tanduk
ni orbo (wadah yang terbuat dari tanduk kerbau). Setelah gordang sambilan dimainkan dengan gondang (repertoar musik) khusus bernama
Mamele
Begu, sibaso pun menari-nari
dan kemudian mengalami kesurupan (trance).
Dalam keadaan kesurupan ini, Si Baso
meminta makan dan minum. Setelah makan dan minum, Si Baso kembali menari-nari. Tidak lama kemudian, sang datu menghampiri sibaso untuk memberitahukan adanya suatu peristiwa bala na godang (musibah besar) yang
sedang melanda penduduk, dan memohon kepada sibaso
agar berkenan menanyakan apa penyebab dan bagaimana solusinya kepada begu karena penduduk sudah tidak mampu
lagi untuk mengatasinya. Setelah itu, sibaso
memberitahukan apa penyebab dan bagaimana caranya mengatasi musibah besar itu
kepada sang datu. Setelah itu, sibaso pun terjatuh, lalu tidak sadarkan
diri (pingsan). Beberapa saat kemudian ia pun sadar kembali seperti semula, yakni
keadaannya sebelum upacara ritual tersebut dimulai.
Untuk memberi gambaran yang
utuh tentang upacara ritual Pasusur Begu, berikut ini disalin
sebuah naskah drama
(skenario) Paturun Sibaso yang disusun oleh Z. Pangaduan
Lubis berdasarkan hasil studi lapangannya di berbagai tempat di Mandailing.
Selesai Juru
Bicara berkata-kata, Gordang Sambilan
kembali dimainkan dengan irama Pamulion.
Bayo Na Martua berayun-ayun dengan
memegang Tali Manalu. Bayo Pangundean mengikuti gerakannya
dengan memegang pinggangnya. Kemudian Bayo
Na Martua jatuh terkulai ke dekapan Bayo
Pangundean. Lampu mati sejenak. Para pemain meninggalkan pentas. Kemudian
lampu hidup kembali dan Gordang Sambilan
berhenti.
SARAMA BABIAT
Skenario: Ritus Paturun
Sibaso
Narator :
“Asa parjolo do
ami da marsantabi, sapulu noli santabi tu sude raja-raja, namora-mora, songon i
muse tu hatobangan dohot simatobang nami na ami pasangap asa tu sude
koum-sisolkot na na marlagut di pargalanggan ni kesenianta on. Ngada ale nian
ami on na giot mangasaon sinaloan, sanga na giot paboto-boto on.
Aha nangkan ami
patidaon di son, i ma na ni dokon ni alak sannari kesenian. Kesenian on na ami
tuget-tugeti do on manggali tingon hasomalan sanga tradisi ni alak na jolo. Ami
buat dia na tama tu kadaan sannari. Marite-ite kesenian on ami pasampe poda
taringot tu pelestarian lingkungan, anso nian rap rim ita on sasudeda na
manjago kelestarian ni lingkungan, i ma ingananta mandalani angoluan na denggan
di Tano Rura Mandailing na martua on.
Songon i mada
indokon, di na rinca di na robi, antargan di na tolbak di abornginan, antargan
di gala-gala na markaombu di sarumpaet na lobot bunga.
Adong ma ninna
sada banua na margorar Torkis Sapanjang. Na so binoto-binoto sude saba ni alak
na bahat di banua i sega bangkitanna. Hara ni i roma aleon.
Dibaon ngada
adong sadalak pe na mamboto sanga aha dalanna anso sega bangkitan ni saba ni
alak na bahat di banua i, bo martahi ma alak na bahat anso ni sapaan Bayo Na
Martua asa na bahat parbinotoanna, aha do dalanna anso sega bangkitan ni saba
ni alai di banua i.
Dipatama alai ma
sude dia-dia na somal binaen muda na giot marsapa di Bayo Na Martua asa bahat
parbinotoanna i”.
Action:
Pargondang bersiap-siap.
Kemudian Bayo Na Martua (Si Baso) naik ke atas pentas
diiringkan oleh Pangundean. Bayo Na Martua duduk dengan membelakangi
Tali Manalu, dan Pangundean duduk di belakangnya sebelah kiri.
Tak lama
kemudian naik pula seorang lelaki (Juru
Bicara) ke atas pentas diiringkan oleh seorang lelaki lain yang membawa sirih
di atas salipi.
Juru Bicara duduk di hadapan Bayo Na Martua, kemudian lelaki yang satu lagi mempersembahkan
sirih ke hadapan Bayo Na Martua, dan
kemudian duduk di samping kanan Juru
Bicara.
Juru Bicara :
“Dijagit Ompung mada jolo Burangir Somba-somba
nami on”.
Action :
Bayo Na Martua menyentuh sirih yang
dipersembahkan ke hadapannya, dan kemudian dia berkata.
Bayo Na Martua:
"Dia do
nangkatna, dia do ultopna. Dia do hatana, dia do na ni dokna?"
Juru Bicara
:
“Santabi Ompung,
sapulu noli santabi. U jujung do tua dohot sahala ni Ompung. Boti mada Ompung,
anso ro pe ami manyurduon Burangir-Somba-somba tu adopan ni Ompung baen na
adong do saotik sapa-sapa na giot andungonkon nami. Dia ma i, madung da ro
parmaraan na godang na mambaen Si Tuan Na Jaji markancit di banua Torkis
Sapanjang on. Madung dua taon marudur laing na sega do sude bangkitan ni saba
nami di banua on. Dibaon i, madung lolot situtu ami on sasudena aleon. Di
bagasan ni i da Ompung, ngada adong sadalak pe ami na tangkas mamboto aha do
ninna dalanna anso sega sude bangkitan ni saba nami di bagasan na dua taon on.
Dibaon na songon i mada Ompung anso ro ami tu adopan ni Ompung giot manyapai
aha do ninna dalanna anso ro mara na godang i, na mambaen sega sude bangkitan
ni saba nami di banuo on. Ipe olong ma roa ni Ompung di ami, dialusi Ompung ma
jolo sapa-sapa na ami andungkon on. Tarsaima jolo hatana, hata ni sapa-sapa na
tarandungkon au”.
Action :
Bayo Na Martua mengangkat kedua tangannya ke
atas kepalanya dan memegang Tali Manalu
yang tergantung di belakang kepalanya. Bayo
Pangundean berdiri dan tegak di belakang Bayo Na Martua.
Pargondang mulai memainkan Gordang Sambilan dengan irama Jolo-Jolo
Turun. Setelah Gordang Sambilan
berbunyi, Bayo Na Martua mulai
berdiri perlahan-lahan sambil terus memagang Tali Manalu. Untuk beberapa saat lamanya dia berayun-ayun dengan
berpegang terus pada Tali Manalu. Bayo Pangundean memegang pinggang Bayo Na Martua sambil mengiringkan
gerakannya mengayun-ayunkan diri.
Beberapa saat
kemudian Bayo Na Martua mulai “manyarama” dan Bayo Pangundean melepaskan pegangan dari pinggangnya dan mengikuti
gerakan-gerakan “sarama” dengan tetap
berada di belakang Bayo Na Martua
yang terus “manyarama”. Sambil “manyarama” kadang-kadang Bayo Na Martua untuk beberapa saat memegang Tali Manalu sambil mengayun-ayunkan dirinya. Pada saat yang
demikian Bayo Pangundean memegang
pinggang Bayo Na Martua.
Pada saat “manyarama”, beberapa kali Bayo Na Martua mendekati Juru Bicara dan rekannya, dan membuat
gerakan-gerakan yang mengancam mereka dengan tatapan mata yang penuh amarah.
Setelah cukup
lama “manyarama”, akhirnya Bayo Na Martua kembali berayun-ayun pada
Tali Manalu dengan wajahnya
menengadah ke atas untuk beberapa saat lamanya. Kemudian ia terkulai lemas,
wajahnya tertunduk dan tangannya terus berpegang pada Tali Manalu. Beberapa saat kemudian Bayo Pangundean mendekati Bayo
Na Martua yang terkulai dengan terus memegang Tali Manalu. Bayo Pangundean
mendekatkan telinganya ke mulut Bayo Na
Martua. Pada saat yang demikian itu suara Gordang Sambilan makin lama makin perlahan dan akhirnya berhenti.
Pada saat suara Gordang Sambilan
berhenti, Bayo Na Martua melorotkan
dirinya ke bawah sambil terus berpegang pada Tali Manalu. Akhirnya dia terduduk di lantai, sambil terus memegang
Tali Manalu.
Bayo Pengundean berdiri di belakangnya. Kemudian
terdengar suara Ogung (gong) dipukul
tiga kali. Setelah suara Ogung
berhenti, dengan tetap berdiri di belakang Bayo
Na Martua, Bayo Pangundean berkata kepada Juru Bicara dan rekannya yang
tetap duduk di hadapan Bayo Na Martua.
Bayo Pangundean
:
“Madung nangkin
diusipkon Ompunta na martua on alus ni sapa-sapa na niandungkon muyu i. Pandok
ni ibana, anso ro pe mara na mambaen sega bangkitan ni sana di banua Torkis
Sapanjang on, dibaonj na dung bahat situtu do jolma di baua on na mambaen parange
na so pade, parange na sun jahatna, parange na so mangiutkon agiot Na Gumorga
Langit Na Tumompa Tano. Dia ma i, madung nina lolot situtu bahat jolma na
manyega-nyega arangan, manabai batang ni ayu, dohot do sega suan-suanan na
marhasaya, harani i misalna pulungan ni ubat. Ro alak na balok tu banua on
maroban sinadongan nia na bahat i manyuru alak margeduk manabai batang ni ayu
di arangan na adong di banua on. Mur lolot mur bahatma arangan na sega di
pargedukkon kalak. Bo, dibaon i muruk situtu ma nina Na Gumorga langit Na
Tumompa Tano di hita sasudena. Diparo ibana ma mara na mambaen sega sude
bangkitan ni saba.
I pe muda na por
do roanta anso mantak mara na maroban parkancitan tu angoluan ni Si Tuan Na
Jaji Situan Na Torop, ingkon tibu ma ita antak parbuatan na torop di banua on,
ingkon tibu ma nina ita paosa parbuatan na manyega-nyega arangan, margeduk
manabai batang ni ayu. Muda inda tibu ita paosa i, anggo laing ita padiar do
alak margeduk manabai batang ni ayu na adong di tonga arangan di banua on anso
dapotan parlaboan na godang alak na balok, bo nangkan tibu ma nina ro parmaraan
na lumobi dope godangna. Nangkan mangkatorban ma sude tor asa dolok, rura dohot
batang ni aek pe hiang ma sasudena. Muda antong ro parmaraan na songon i ngada
be da, nangkan bahat situtu ma alak na malongas angin sipur-puronna di banua
on. Bo, tarsongon i mada ninna alus na tarpatangkas Ompunta na martua on
taringot di sapa-sapa na diandungkon muyu nangkinondi. Botimada”.
Juru Bicara :
“Mauliate godang
mada Ompung Na Martua, dia alus na dung tangkas dilehen ko taringot di
sapa-sapa na ami andungkon nangkinondi. Ipe da, matumona tingon ari sadari on,
rap rim ma nian sude Si Tuan Na Jaji Na Torop di banua on paosa parbuatan na
manyega-nyega arangan di banua on, na margeduk manabai batang ni ayu na hum
mangalehen parlaboan na godang di alak na balok parmata na siloan, tai maroban
mara na godang dohot parkancitan di Si Tuan Na jaji Na Torop di banua on”.
Action:
SARAMA BABIAT
Harimau yang hidup dan
berkembang di hutan-hutan lebat, dinamakan Babiat, bagi orang Mandailing sangat
penting karena selain memiliki kekuatan yang luar biasa secara fisik, ternyata babiat juga diyakini memiliki adat-istiadatnya
sendiri. Orang-orang Mandailing bermarga Rangkuti dan Parinduri yang bermukim
di kawasan Maga, yaitu daerah perbatasan antara Mandailing Godang dan Mandailing
Julu, meyakini bahwa leluhur pertama mereka merupakan “titisan” dari sang
harimau. Mereka dan juga orang-orang Mandailing lain umumnya dipantangkan
(tabu) menyebut harimau dengan nama Babiat
karena dipandang tidak etis. Oleh karena itu harimau dipanggil dengan nama-nama
khusus seperti “rajai” (raja kita itu), “ompungi” (kakek kita itu), “namaradati”
(yang beradat itu), dan “nagogoi” (yang kuat itu). Maka tidak
heran kalau orang-orang Mandailing yang bermarga Rangkuti dipandang sebagai “orang-orang yang ditakuti”, yang
diartikan dari nama marganya yang
terdiri atas dua kata, yaitu “rang”
(orang) dan “kuti” (yang ditakuti).
Nama-nama sebutan untuk sang
harimau tersebut adalah salah satu ragam bahasa Mandailing, yaitu hata parkapur, yang secara khusus mereka
gunakan sewaktu berada di dalam hutan-hutan lebat untuk mencari kapur barus, adalah salah satu komoditi
penting yang diperdagangkan di masa lalu. Dan sampai sekarang pun di
tengah-tengah masyarakat masih tetap hidup cerita-cerita lisan tentang “orang-orang
dulu” yang dipandang “sakti” dapat mengendarai seekor harimau untuk mengunjungi
daerah-daerah yang jauh dari tempat pemukimannya.
Manakala ada seekor harimau
yang datang ke dekat tempat-tempat pemukiman, penduduk setempat akan berusaha
mengusirnya agar pergi kembali ke dalam hutan dengan membunyikan Gondang
Dua (Gondang Topap). Namun
ada juga babiat yang tidak mau
kembali lagi ke habitatnya dan selalu menggangu ketentraman penduduk karena
memakan ternak-ternak peliharaan mereka seperti kambing dan lembu, sehingga
terpaksa dibunuh beramai-ramai. Setelah sang harimau mati, lalu dibawa ke tanah
lapang untuk melaksanakan suatu upacara adat karena sang harimau juga dipandang
memiliki adat. Dalam upacara adat ini, baik Gondang
Dua maupun Gordang Sambilan
dimainkan, dan di tengah-tengah lapangan seorang (laki-laki), yaitu Si Baso, tampak menari-nari dengan
gerakan-gerakan yang mirip seperti seekor harimau yang sedang mengamuk karena
kesakitan. Tarian seperti ini disebut manyarama,
yang diiringi dengan gondang
(repertoar musik) khusus bernama Sarama Babiat. Pada tahun 1970-an, peristiwa
seperti ini pernah terjadi di Mandailing
Julu dan disaksikan oleh banyak orang, yang muda dan tua, baik pria maupun
wanita. Upacara adat dilaksanakan di Si
Ngengu, yang letaknya tidak jauh dari Pasar Kotanopan.
MONCAK
Pencak silat di Mandailing
dinamakan Moncak, namun adakalnya disebut juga dengan istilah Cilek
yang artinya “silat”. Baik di Mandailing
Godang maupun Mandailing Julu
cukup banyak perguruan silat. Di daerah Batang Natal (Mandailing Godang) terdapat satu perguruan silat yang cukup
terkenal karena guru dan murid-muridnya pemain silat yang tangguh dan hebat
dengan jurus-jurus yang mematikan. Mereka dilatih oleh sang guru di suatu
tempat bernama Dolok Sigantang. Oleh sebab itulah mereka disebut Parsigantang
dan nama jurus-jurus silatnya dinamakan pula Si Gantang.
Sementara di Mandailing Julu pun terdapat banyak perguruan
silat. Dua diantaranya yang cukup kesohor adalah perguruan silat yang ada di Saba
Garabak (Huta Pungkut Jae) dan Muara Pungkut. Di samping marmoncak
(bermain silat) dengan tangan kosong, murid-murid yang belajar pencak silat di Saba Garabak juga menggunakan podang
(pedang) dan oris (keris). Sementara perguruan pencak silat yang ada di Muara Pungkut cukup terkenal pula karena para muridnya diajari jurus-jurus silat khusus yang disebut Linto (artinya "lintah"), dimana gerakan-gerakan kaki mereka sewaktu bermain pencak silat mirip seperti lintah (pacet). Selain itu, murid-murid dari kedua perguruan pencak silat tersebut juga mempelajari ilmu
kebatinan, yaitu “aji-aji” (jampi-jampi)
tertentu, yang "diamalkan" dalam suatu pertandingan atau pertarungan untuk dapat mengalahkan pihak lawan.
TORTOR
Kalau diperhatikan keadaan alam sekitar kawasan
Mandailing, di bagian utara terdapat dataran rendah yang cukup luas dan
dijadikan areal persawahan oleh penduduk setempat, sedangkan di bagian selatan umumnya
daerah perbukitan (dataran tinggi), adalah bagian dari Bukit Barisan yang ada
di sepanjang Pulau Sumatera. Di sana sebuah bukit dinamakan tor,
dan bukit-bukit itu mereka beri nama, seperti Tor Sijanggut di Huta
Pungkut dan Tor Siojo di sebelah barat dari Pasar Kotanopan. Bagian lembah
(dataran rendah) dari Tor Siojo
tersebut merupakan areal persawahan yang cukup luas dan di daerah-daerah
tertentu digunakan sebagai tempat-tempat pemukiman oleh penduduk setempat. Seperti
Aek Kapesong, Ranggasoli, Jambur Tarutung,
Sindang Laya dan Sawahan, adalah tempat-tempat pemikiman yang tergolong banjar.
Berdasarkan luas dan kepadatan penduduknya, tempat-tempat
pemukiman di Mandailing mulai dari yang terkecil disebut pagaran, lebih besar dari
pagaran dinamakan banjar,
dan yang lebih besar dari banjar
dinamakan lumban. Kesemua jenis tempat-tempat pemukiman tersebut terdapat
dalam satu kesatuan wilayah yang dinamakan huta atau banua. Di Mandailing, setiap huta memiliki kesatuan wilayahnya sendiri dan memiliki sistem
pemerintahan sendiri (otonom) di bawah kepemimpinan Namora Natoras yang
dikepalai seorang raja yaitu Raja Pamusuk. Sedangkan gabungan dari
beberapa huta, yang masing-masing awalnya
berasal dari dan direstui pembentukannya oleh huta induk (mother village) dengan suatu
“persekutuan hukum” (adattrechts gemeenschap, istilah dalam
bahasa Mandailing adalah Janjian). Gabungan dari beberapa huta atau banua (Janjian) ini juga
dipimpin oleh Namora Natoras namun dikepalai
seorang raja yang bergelar Raja Panusunan
Bulung. Di masa lalu, gabungan dari beberapa huta yang dikepalai oleh Raja
Panusunan Bulung (Janjian) tersebut,
adalah “kerajaan-kerajaan kecil”
yang cukup banyak terdapat di Mandailing, baik di kawasan Mandailing Godang maupun Mandailing
Julu.
Suku-bangsa Mandailing memiliki sistem sosial yang dinamakan
Dalian
Na Tolo, yang menumpukan kehidupannya kepada tiga kelompok kekerabatan
yang bersifat fungsional yaitu mora, kahanggi, dan anakboru.
Dalam hal ini, mora adalah “pihak
yang memberikan anak gadis” dan sebaliknya anakboru
adalah “pihak yang menerima anak gadis”, sedangkan kahanggi adalah orang-orang yang bermarga sama (disebut juga sisolkot) karena berasal dari satu ompu
persadaan (nenek moyang) yang sama. Seperti marga Nasution memiliki ompu parsadaan bernama Si
Baroar, dan Namora Pande Bosi adalah ompu
parsadaan dari orang-orang Mandailing yang bermarga Lubis.
Selain memiliki sistem kekerabatan yang terpola dengan menganut
penarikan garis keturunan berdasarkan ayah (patrilineal),
di dalam masyarakat Mandailing juga terdapat stratifikasi (pelapisan) sosial
yang telah berlangsung secara turun-temurun dalam tiga lapisan. Pertama, Namora-mora
adalah golongan bangsawan. Kedua, alak na jaji atau si
tuan na jaji adalah orang kebanyakan atau rakyat biasa. Ketiga, hatoban
atau partangga
bulu adalah hamba sahaya. Mereka yang tergolong hatoban disebabkan oleh beberapa hal, antara lain karena tidak
mampu membayar utang, sengaja dibeli untuk diperhamba, dan takluk (kalah) dalam
peperangan. Namun di beberapa huta dan
janjian terdapat satu lapisan lagi
yang disebut natoras-toras, adalah pemuka-pemuka masyarakat (kaum
cerdik-pandai) yang tidak berstatus sebagai kaum bangsawan (namora-mora), dan bukan pula rakyat
biasa (alak na jaji). Kaum bangsawan
di Mandailing mudah dikenali karena mereka menyandang gelar Raja,
Sutan,
Mangaraja,
atau Baginda.
Di samping itu, tempat tinggal (rumah) mereka disebut bagas na martanduk atau bagas
na marbolang karena dihiasi dengan ornamen-ornamen tradisional yang
khas, sehingga tampak jelas berbeda dengan rumah-rumah penduduk biasa di suatu huta.
Seni tari yang disebut tortor memiliki
keterkaitan yang sangat erat sekali dengan sistem religi kuno orang Mandailing,
yaitu Si Pelebegu. Hal ini
ditunjukkan dengan adanya satu ungkapan tradisional (istilah), yaitu somba
do mulo ni tortor, yang secara harafiah artinya “asal-mula tortor adalah sembah”. Dalam hal ini, somba
(sembah) atau persembahan ditujukan kepada roh-roh leluhur (begu) yang dipercayai memiliki kekuatan
gaib dan berpengaruh besar terhadap berbagai aspek kehidupan mereka. Di masa
lalu, roh-roh para leluhur (begu)
tersebut diyakini ada yang bersemayam di tempat-tempat tertentu di dalam hutan
(naborgo-borgo), goa (guo), di gunung, perbukitan (tor), pohon-pohon besar (ayu ara), dan sebagainya. Namun, sistem
religi Si Pelebegu ini sekarang tidak
banyak lagi yang diketahui oleh orang-orang Mandailing sendiri, terlebih-lebih
lagi mengingat sebagian besar orang Mandailing sudah sejak lama menganut agama
Islam dan membuang kepercayaan lama tersebut karena bertentangan dengan ajaran-ajaran
agama mereka. Begitupun, kepercayaan kuno tersebut masih meninggalkan bekas-bekasnya,
seperti adanya istilah Si Pelebegu, ungkapan
somba do mulo ni tortor, patung yang
terbuat dari batu atau kayu bernama tagor
dan sangkalon, repertoar musik dalam
ritus pasusur begu bernama gondang mamele begu, dan lain-lain.
Mengapa salah satu tari tradisional mereka ini dinamakan tortor? Jawabanya tidak diketahui secara
pasti. Begitu pula kalau perkataan tortor
ditinjau dari segi arti harafiahnya. Sementara perkataan “tortor” pun tidak banyak ditemukan dalam “perbendaharaan kata”
bahasa Mandailing. Namun ada yang mengatakan bahwa istilah “tortor” yang digunakan sebagai nama dari
salah satu tari tradisional itu diduga berasal dari kata “tor tu tor”, artinya “dari satu bukit ke bukit-bukit yang lainnya”,
yang kemudian berubah (disingkat) menjadi
“tortor”. Dalam hal ini, mungkin
dapat ditafsirkan dari sudut pandang lain, bukan berdasarkan arti harafiahnya. Karena
sebagaimana diketahui bahwa di dataran tinggi Mandailing, terutama di kawasan Mandailing Julu, terdapat banyak tor dan masing-masing memiliki nama
sendiri. Kalau diperhatikan istilah “tor tu
tor” tersebut, juga dapat mengandung pengertian yang melukiskan suatu
keadaan atau hal-hal tertentu, di mana dari bukit yang satu ke bukit-bikit
lainnya kelihatan tampak seperti “garis” yang turun-naik, berbentuk sejumlah “segi-tiga”
yang berjejer, yang pada dasarnya mirip seperti salah satu gerakan dalam tortor. Sewaktu para penari sedang manortor
(menarikan tortor), tubuh mereka
tampak seperti “naik-turun”, dengan cara menekuk kaki untuk mengikuti irama gondang (gendang), dan seirama pula
dengan gerakan dari kedua belah tangan masing-masing seperti orang yang sedang marsomba
(menyembah).
Adapun perkataan lain dalam bahasa Mandailing yang
terkait dengan kata “tor”, adalah “mangantor”. Artinya, suatu keadaan di
mana tangan atau kaki seseorang mengalami “getaran tertentu” karena terhantuk
pada benda lain, misalnya kayu, tetapi agak keras sedikit sehingga ia merasakan
kesakitan. Jadi, dengan mengacu pada pengertian kata “mangantor” dan “tor tu tor”,
yang kalau dikaitkan dengan “gerakan tari” dalam manortor, maka istilah “tortor”
dapat diartikan sebagai “gerakan tangan” dari panortor (penari) yang “bergetar”
atau “digerak-gerakkan”. Hal ini tampak jelas ketika para panortor (yang berada pada barisan depan) sedang manortor, di mana kedua belah tangan dari
masing-masing panortor selalu mereka
gerak-gerakkan mengikuti irama musik pengiring (disebut gondang dua, gondang
topap, gondang tunggu-tunggu dua, atau gondang boru). Tepatnya, “gerakan
tangan” mereka tersebut selalu seirama (bersamaan) dengan bunyi ogung
dadaboru (gong betina) pada ketukan pertama dan ogung jantan (gong
jantan) pada ketukan ketiga, ketika mereka sedang manortor.
Dalam setiap kegiatan manortor
terdapat dua kelompok yang masing-masing orang berpasangan. Kelompok pertama
berjejer di barisan terdepan, sedangkan kelompok kedua berjejer pula tepat di
belakang kelompok pertama. Kelompok kedua ini disebut “pangayapi” atau “panyembar”,
dan kelompok pertama disebut “na iayapi” atau “na
isembar”. Kelompok pertama yang berada di barisan terdepan ini
merupakan orang-orang atau kelompok kekerabatan yang dihormati oleh orang-orang
yang berada di barisan belakang (kelompok kedua). Sesuai dengan ketentuan adat masyarakat
Mandailing, ada beberapa jenis tortor
yang didasarkan kepada status atau kedudukan sosial dari orang-orang yang manortor yaitu: (1) Tortor Raja Panulusan Bulung;
(2) Tortor
Raja-Raja; (3) Tortor Suhut; (4) Tortor
Kahanggi Suhut; (5) Tortor Mora; (6) Tortor Anakboru; (7) Tortor Namorapule; dan (8) Tortor Naposo Nauli Bulung.
Pelaksanaan Tortor Mora dalam upacara adat
perkawinan (Haroan Boru) misalnya, yang manortor
di barisan terdepan (kelompok pertama, na
iayapi) adalah orang-orang yang berstatus sebagai Mora dari pihak yang
melaksanakan upacara adat perkawinan (disebut Suhut), sedangkan di
barisan belakang (kelompok kedua, pangayapi)
adalah Suhut yang ketika itu
berstatus sebagai Anakboru. Kalau dalam Tortor Anakboru, di barisan terdepan
(na iayapi) adalah orang-orang yang
berstatus sebagai Anakboru dalam
pelaksaanaan ucapara adat perkawinan tersebut, maka orang-orang yang berada di
barisan belakang (pangayapi) adalah “Anakboru
ni Anakboru” (Anakboru dari Anakboru itu sendiri) yang disebut Kijang Jorat. Dalam
pelaksanaan kedua jenis tortor ini,
kesemuanya adalah kaum laki-laki. Namun lain halnya dengan pelaksanaan Tortor
Naposo Nauli Bulung, yang di
barisan terdepan (na isembar) adalah
para anak gadis yang memiliki marga
yang sama misalnya Nasution, maka di barisan belakang (pangayapi) adalah para pemuda yang (harus) bermarga lain misalnya Lubis, atau sebaliknya para anak
gadis di barisan depan (na isembar)
bermarga Nasution, sedangkan dibarisan belakang (panyembar) harus bermarga
Lubis, atau marga-marga lain seperti Rangkuti, Pulungan, Matondang, Daulae,
dan Batubara.
Pokoknya para pemuda dan pemudi yang manortor
secara berpasang-pasangan tersebut tidak boleh memiliki marga (clan) yang sama. Idealnya, nauli
bulung (anak gadis) sebagai pasangan naposo bulung (pemuda)
adalah boru tulang yaitu anak gadis dari mora (calon mertua) si pemuda.
Gerakan kaki antara kelompok kedua (pangayapi) dan kelompok pertama (na iayapi) tampak sangat jelas berbeda ketika manortor. Kelompok pertama (barisan terdepan) bergerak ke arah
kanan atau kiri dengan menggerakkan ujung jari-jari kaki yang disebut manyerser,
sedangkan kelompok kedua (barisan belakang) bergerak dengan cara melangkah yang
disebut mangalangka. Kalau kelompok pertama (na isembar) bersikap seperti orang yang sedang menyembah (marsomba) ketika manortor, sementara masing-masing orang dari kelompok kedua (panyembar) bersikap seperti alihi
(burung elang) yang seakan-akan sedang “melindungi” (memuliakan) pasangannya yang
bergerak ke arah samping kiri ataupun kanan, di mana kedua belah tangannya
“terbuka di depan dada” yang tingginya di bawah bahu, yang terkadang “oleng” ke
kiri dan ke kanan untuk mengikuti arah gerakan kelompok pertama (na isembar). Dalam kegiatan manortor ini, para panortor terlebih dahulu manortor
di tempat dengan menghadap ke arah depan. Setelah itu, mereka bergerak ke arah
samping kanan, lalu kembali manortor
ke arah depan. Kemudian bergerak ke arah samping kiri, dan kembali lagi ke
formasi awal, yaitu manortor di
tempat dengan menghadap ke arah depan. Biasanya, gerakan manortor ke arah kanan dan kiri tersebut dilakukan sebanyak tiga
kali, dan setelah itu mereka kemudian membentuk formasi baru yaitu “melingkar”
dan beberapa saat kemudian kembali lagi ke formasi semula, lalu bergerak lagi
ke arah samping kanan dan kiri. Selanjutnya kembali lagi ke formasi awal, dan
akhirnya kegiatan manortor pun usai.
Kegiatan manortor
dalam Orja Siriaon (upacara adat perkawinan) dan Orja Siluluton (upacara
adat kematian) menggunakan dua jenis gondang (repertoar musik) yang
berbeda, yaitu gondang sabe-sabe yang bertempo cepat (isar) digunakan sebagai
“pembuka” kegiatan manortor, dan gondang
tortor yang bertempo lambat (erer) digunakan untuk mengiringi
kegiatan manortor selanjutnya. Ketika
gondang sabe-sabe dimainkan, di galanggang
panortoran (tempat khusus untuk manortor)
hadir seorang laki-laki dengan gerakan sarama
(manyarama) mendekati para panortor dengan membawa sehelai “kait
adat” (Abit Sende atau Patani) yang
direntangkan pada kedua belah tangannya. Setelah berada di dekat panortor, barulah “kain adat” tersebut
diletakkannya pada bagian pundak dari salah seorang panortor. Hal ini dilakukannya kepada semua orang yang akan manortor. Setelah selesai untuk itu,
barulah gondang tortor dimainkan, dan
tindak lama kemudian kegiatan manortor pun dimulai. Sewaktu manortor ini berlangsung, seorang
laki-laki yang bertindak sebagai Panjeir menyanyikan sebuah lagu
khusus untuk tortor, yaitu Jeir. Dan pada akhir kegiatan manortor, para panortor selalu meneriakkan kata Horas, yang kemudian
disambut pula oleh orang-orang yang hadir berkumpul di situ dengan teriakan
kata yang sama.
Berikut ini dituliskan beberapa untai syair atau lirik dari ende (nyanyian) yang dinamakaan Jeir tersebut. Ende ini dinyanyikan oleh Abdul Hakim Lubis (Jatumaya) ketika pelaksanaan upacara adat perkawinan di Maga Lombang pada tahun 1991.
J E I R
o … santabi sapulu baya noli santabi laung
o … di boru ni ayu ara na godang parsilaungan
o … tortor muyu on tortor maroban domu dohot haratan
o … hamu na opat dimanjujung i mada
o … panortor ni boru na mora habang dongan so tarboto-boto mai
o … na songgop so tarbege-bege boti
o … ayu ara na godang parsilaungan
o … tortor muyu nian na borkat maroban holong dohot domu
o … amu na tolu simanjujung
o … santabi sapulu dongan noli santabi baya
o … di boru ni ayu ara na godang parsilaungan
on mada dongan ibana tortor ni ale nauli bulung do
on di napa-napa boti i tano Maga Lombang on Gunung Marapi do na martua
o … banua ni Raja Panusunan Bulung na sakti on do
o … Mangaraja Bangun dongan Pandapotan panyundut i
o … suang songon parhabang na ni dongan sitamba laut do
o … tortor ni boru na mora
o … na mora amu na tolu
o … simanjujung
o … manortor margindar dongan tolu da sanggar an ma
o … mangadopkon raja-raja humaliang humalogo
o … na tolu simanjujung
o … na suang songon parpusuk ni maldo boti di dolok do
o … tortor ni boru na mora di luat ale tano Maga
o … ayu ara na godang parsilaungan
o … adiankon jolo le somba on laos tu pudi baya
o … marsomba ho inang tu siamun dohot somba tu siambirang ale
o … so horas ko nian da na manortor boru suti
o … na jongjong mada opat boti saanggaran samo ginjang samo godang do
o … di ulu nai da baya naso marrongit do bagas godang na martua do
o … banir na bolak parkolipan
o … ulang kamu maila dina manortor palontik tangan
o … siambirang
o … ulang kamu tolu dongan bajora boru rangkuti baya
o … na di pudi do bayo jambu dongan na mongkol Maga baya
o … i ma bayo dongan na sakti on tarmauk na tarbonggal
o … di luat ni Mandailing on
o … boru rangkuti i mada …
Horas ... horas ... horas ...
Khusus untuk Tortor Naposo Nauli Bulung, ada satu istilah yang cukup penting yaitu “tolu saanggaran”. Artinya, orang-orang yang manortor tersebut terdiri atas tiga orang anak gadis yang masing-masing berpasangan dengan seorang pemuda. Setelah mereka bergerak ke arah samping kanan dan kiri, selanjutnya mereka membentuk formasi “segi tiga”. Setelah manortor beberapa saat dalam posisi seperti itu, barulah kemudian mereka kembali ke formasi awal, yaitu sama-sama menghadap ke arah depan. Untuk Tortor Naposo Nauli Bulung ini, siklus gerakan seperti itu biasanya diulang sebanyak tiga kali. Tortor Naposo Nauli Bulung ini sering pula disebut Tortor Siutur Sanggul dan Tortor Ranggas Namaule-ule. Disebut Tortor Siutur Sanggul karena sanggul (hiasan yang ada di kepala para anak gadis) tampak selalu “mutur” (bergerak-gerak cepat) ketika mereka sedang manortor, sedangkan Tortor Ranggas Namaule-ule maksudnya gerakan-gerakan mereka (para anak gadis) tersebut ketika manortor tampak begitu lemah-gemulainya, sehingga diibaratkan bak ranting-ranting pohon yang mengayun-ayun ketika angin berhembus.
Berikut ini dituliskan beberapa untai syair atau lirik dari ende (nyanyian) yang dinamakaan Jeir tersebut. Ende ini dinyanyikan oleh Abdul Hakim Lubis (Jatumaya) ketika pelaksanaan upacara adat perkawinan di Maga Lombang pada tahun 1991.
J E I R
o … santabi sapulu baya noli santabi laung
o … di boru ni ayu ara na godang parsilaungan
o … tortor muyu on tortor maroban domu dohot haratan
o … hamu na opat dimanjujung i mada
o … panortor ni boru na mora habang dongan so tarboto-boto mai
o … na songgop so tarbege-bege boti
o … ayu ara na godang parsilaungan
o … tortor muyu nian na borkat maroban holong dohot domu
o … amu na tolu simanjujung
o … santabi sapulu dongan noli santabi baya
o … di boru ni ayu ara na godang parsilaungan
on mada dongan ibana tortor ni ale nauli bulung do
on di napa-napa boti i tano Maga Lombang on Gunung Marapi do na martua
o … banua ni Raja Panusunan Bulung na sakti on do
o … Mangaraja Bangun dongan Pandapotan panyundut i
o … suang songon parhabang na ni dongan sitamba laut do
o … tortor ni boru na mora
o … na mora amu na tolu
o … simanjujung
o … manortor margindar dongan tolu da sanggar an ma
o … mangadopkon raja-raja humaliang humalogo
o … na tolu simanjujung
o … na suang songon parpusuk ni maldo boti di dolok do
o … tortor ni boru na mora di luat ale tano Maga
o … ayu ara na godang parsilaungan
o … adiankon jolo le somba on laos tu pudi baya
o … marsomba ho inang tu siamun dohot somba tu siambirang ale
o … so horas ko nian da na manortor boru suti
o … na jongjong mada opat boti saanggaran samo ginjang samo godang do
o … di ulu nai da baya naso marrongit do bagas godang na martua do
o … banir na bolak parkolipan
o … ulang kamu maila dina manortor palontik tangan
o … siambirang
o … ulang kamu tolu dongan bajora boru rangkuti baya
o … na di pudi do bayo jambu dongan na mongkol Maga baya
o … i ma bayo dongan na sakti on tarmauk na tarbonggal
o … di luat ni Mandailing on
o … boru rangkuti i mada …
Horas ... horas ... horas ...
Khusus untuk Tortor Naposo Nauli Bulung, ada satu istilah yang cukup penting yaitu “tolu saanggaran”. Artinya, orang-orang yang manortor tersebut terdiri atas tiga orang anak gadis yang masing-masing berpasangan dengan seorang pemuda. Setelah mereka bergerak ke arah samping kanan dan kiri, selanjutnya mereka membentuk formasi “segi tiga”. Setelah manortor beberapa saat dalam posisi seperti itu, barulah kemudian mereka kembali ke formasi awal, yaitu sama-sama menghadap ke arah depan. Untuk Tortor Naposo Nauli Bulung ini, siklus gerakan seperti itu biasanya diulang sebanyak tiga kali. Tortor Naposo Nauli Bulung ini sering pula disebut Tortor Siutur Sanggul dan Tortor Ranggas Namaule-ule. Disebut Tortor Siutur Sanggul karena sanggul (hiasan yang ada di kepala para anak gadis) tampak selalu “mutur” (bergerak-gerak cepat) ketika mereka sedang manortor, sedangkan Tortor Ranggas Namaule-ule maksudnya gerakan-gerakan mereka (para anak gadis) tersebut ketika manortor tampak begitu lemah-gemulainya, sehingga diibaratkan bak ranting-ranting pohon yang mengayun-ayun ketika angin berhembus.
PENUTUP
Banyak fakta yang menunjukkan bahwa manusia memiliki
saraf-saraf khusus untuk pengolahan musik (Ayotte et al, 2002; Johnsrude et
al, 2000; Peretz, 1996; Peretz dan Morais, 1993; Perry et al, 1999), tetapi masih sedikit bukti seperti
itu untuk gabungan dua seni, yaitu “musik dan tari”. Manusia itu, menurut
Edward H. Hagen dan Gregory A. Bryant (2009), adalah unik di antara primata
dalam kemampuan mereka untuk membentuk aliansi kerjasama antar kelompok dalam masyarakat
meskipun tidak adanya hubungan “perkongsian”. Kuat dugaan bahwa bentuk unik
dari organisasi sosial manusia didasarkan pada musik dan tari. Musik dan tari
mungkin telah berevolusi sebagai sistem sinyal dalam koalisi yang berfungsi sebagai
sarana komunikasi dan sekaligus berguna untuk meningkatkan kualitas dari koalisi
itu sendiri, sehingga memungkinkan adanya hubungan kerjasama yang bermakna di antara
kelompok-kelompok yang ada dalam suatu masyarakat atau kelompok etnik.
Di dalam kehidupan manusia berkomunikasi
dengan tiga saluran dasar, yaitu bahasa (language),
musik (music), dan tari (dance). Bahasa (kata-kata) yang kita gunakan dalam percakapan adalah dasar dari
semua komunikasi manusia. Dalam hal ini, “kata-kata” adalah suatu “paket kecil dari
makna” yang kemudian dibentuk menjadi “kalimat” sehingga memungkinkan sesama manusia
berkomunikasi dengan menghubungkannya satu sama lain. Sebagaimana diketahui
bahwa ada kata-kata yang bersifat netral seperti “jalan”, “dingin”, dan “patung”,
tetapi selain itu ada pula kata-kata yang bersifat emosional seperti “sedih”, “kasmaran”
dan “bahagia”. Dengan memperhatikan kata-kata yang bersifat emosional ini dan
kemudian menafsirkannya, khususnya yang terkait dengan konteks di mana
kata-kata itu digunakan, akan dapat membantu kita untuk memahami emosi yang
dimiliki manusia. Namun studi yang pernah dilakukan menunjukkan bahwa “kata-kata”
dalam komunikasi hanya mampu menjelaskan sekitar 10%. Contohnya seperti “surat
cinta”, adalah bentuk komunikasi manusia yang cukup “miskin”.
Berbeda dengan bahasa verbal (“kata-kata”) manusia, “musik”
berbicara dengan “bahasa tonal” seperti pitch,
ritme, melodi, dan sebagainya. Emosi manusia dapat didengar dan dirasakan kuat
dalam musik, serta kondisi-kondisi emosional tertentu seperti rasa bahagia dan kegembiraan
dapat dengan jelas terdeteksi dalam musik. Penelitian menunjukkan bahwa 30
hingga 40% dari komunikasi adalah melalui musik, yang jelas jauh lebih banyak ketimbang
melalui “kata-kata” saja.
Frekuensi yang lebih tinggi dari (musik) itu dalam
komunikasi adalah “bahasa tubuh” (tari), yang mencapai hampir 50%. Namun bahasa
tubuh (tari) ini sangat halus dan maknanya mudah disalahpahami oleh orang yang
melihatnya. Tari adalah bahasa yang paling sulit bagi orang
untuk melakukan kontrol, sebagaimana ratusan otot yang ada pada tubuh manusia,
banyak yang berada di luar kendali dari kesadaran manusia. Begitupun, tari dapat menjadi indikator yang paling dapat diandalkan untuk
mengetahui dan memahami apa sebenarnya yang dipikirkan dan dirasakan oleh manusia.
Untuk sampai ke “titik” ini dengan pemahaman yang utuh dan komprehensif, maka
kita harus mengkaji suatu tari dalam konteks kebudayaan dari pemilik
tari itu sendiri secara holistik. Sungguh, tiada jalan lain.
Cileungsi, 13 Maret 2012